16-17 июля сeкрeтaриaт языкoвoгo oмбудсмeнa прoвeрил тeлeкaнaлы нa сoблюдeниe нoрм зaкoнa об украинском языке. В области итогам выяснилось, который закон нарушили полдюжины каналов, транслируя фильмы и сериалы бери русском языке минус перевода на хохляндский. Об этом написал в Facebook омбудсмен Тревожить Креминь.
На всех нарушителей составлены акты, направлено записка в Нацкомиссию телевидения и радиовещания с просьбой употребить санкции.
В список нарушителей попали:
— Интер – цифра нарушений (д/с «Следствие вели», т/с «Подтверждение. Особый случай», м/ф «Лиса и зайчик», х/ф «Гостья из будущего», х/ф «Шерлок Холмс и ветврач Ватсонс», т/с «Таисия»)
— Хохдяндия – пять нарушений (х/ф «Грамотка по ошибке», т/с «Немая», х/ф «Незабытая», т/с «Беглецы», т/с «Беседка Надежды»)
— Мега – двум нарушения (т/с «Мистическая Окраина», т/с «Секретные территории»)
— ICTV – две нарушения (т/с «Тайные двери», т/с «Нате троих»)
— К1 и НТН – ровно по одному нарушению.
- 15 июля Нацсовет оштрафовал телеканал 1+1 с-за сериала «Стряпня» (не было перевода в украинский язык).
- С 16 июля действует уложение об обеспечении функционирования украинского языка т. е. государственного. Телеканалы должны снимать копию и озвучивать фильмы и сериалы держи украинском языке.